Translators for the energy transition:
wir sprechen Energiewende!
Sommer 2022 – alarmierende Meldungen beherrschen die Schlagzeilen: besorgniserregende Wasserknappheit lässt den Rhein und andere Flüsse trocken fallen, Spanien erlebt nie da gewesene Hitzerekorde, in Frankreich wüten verheerende Waldbrände. All dies zeigt: der Klimawandel kommt nicht, er ist schon da!
Energiewende jetzt!
Und damit ist es ist höchste Zeit für eine nachhaltige Energiewende! So soll ein steigender Anteil der von uns verbrauchten Energie aus erneuerbaren Energien erzeugt werden. 2021 wurden in Deutschland bereits 42 % des verbrauchten Stroms aus erneuerbaren Energien erzeugt, bis 2030 sollen es 80 % sein. Aber die Energiewende kann nur gelingen, wenn alle an einem Strang ziehen, und zwar nicht nur in Deutschland. Die erfolgreiche Energiewende ist ein globales Thema.
Internationale Zusammenarbeit in der Energiewende
Dazu gibt es in Europa bereits eine ganze Reihe von Institutionen, die sich intensiv der internationalen Zusammenarbeit im Bereich Energie widmen: zum Beispiel die DENA (DENA) in Deutschland, die ADEME (ADEME) in Frankreich oder das Deutsch-französische Büro für die Energiewende (DFBEW auf Deutsch oder OFATE auf Französisch), um nur einige zu nennen.
Diese und andere Institutionen schaffen internationale Kooperationsprojekte, bieten eine Plattform für den Wissenstransfer und bringen – in diesem Fall französische und deutsche – Akteure der Energiewende zusammen. Die Energiewende ist also auch ein internationales Thema.
Energiewende: ein internationales Thema
Daher erfordert die Energiewende nicht nur den Einsatz von Ingenieuren, Wissenschaftlern und Technikern, sondern sie braucht auch erfahrene Übersetzer und Dolmetscher, die technische Inhalte über Sprachgrenzen hinweg transportieren – präzise und sachrichtig. Daher möchten wir – Translators for the energy transition – mit unserer fundierten Sprach- und Fachkenntnis zum Gelingen der Energiewende auf internationaler Ebene beitragen.
Translators for the energy transition
Wir – Translators for the energy transition – sind ein kleines, aufeinander eingespieltes Team aus vier erfahrenen und auf Energiethemen spezialisierten Technik-Übersetzerinnen und -dolmetscherinnen. Mit Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch decken wir zusammen vier der meistgesprochenen Sprachen Europas ab. Da jede von uns in ihrem Heimatland lebt, ist auch jede von uns absolut in ihrer Muttersprache zuhause und hat darüber hinaus lokale Projekte, Entwicklungen, Besonderheiten im Blick.
Wir machen Kommunikation einfach
Sie arbeiten im Bereich Energiewende und Dekarbonisierung, ökologischer Wandel oder Kreislaufwirtschaft? Sie möchten Ihre technischen Inhalte effektiv auf Englisch, Französisch, Spanisch oder Deutsch kommunizieren und auf ausländische Märkte expandieren? Wir unterstützen Sie:
- Technische Übersetzung: für korrekt und flüssig übersetzte Fachtexte
- Dolmetschen: für die unkomplizierte Kommunikation mit Ihren Geschäftspartnern
- Lektorat: für Texte, die Ihre Leser ansprechen
- Terminologie: für Ihre Corporate Identity
Wir kümmern uns um alle sprachlichen Belange, damit Sie sich ganz Ihrem Projekt widmen können.