gestión de la terminología

Para su lenguaje corporativo

abrebotellas

¿Qué es? ¿Un abrebotellas? ¿Un abridor? ¿Un…? A menudo, incluso los objetos aparentemente más sencillos requieren que el término empleado para designarlos esté bien definido, para no confundir al lector. Eso es especialmente necesario en el caso de la documentación técnica. Es aquí donde entra en juego la gestión de la terminología.

Un trabajo terminológico coherente da lugar a términos bien definidos y, por lo tanto, a un lenguaje corporativo claro y lógico.

¿Qué es la gestión de la terminología?

La terminología es el conjunto de todos los términos técnicos propios de una materia. La mayoría de las veces, los términos técnicos se registran en un diccionario, un glosario o un tesauro. Hoy en día, la terminología se gestiona a menudo de forma digital y multilingüe en bases de datos. Solo así se puede crear un vocabulario preciso que constituya la base de la documentación técnica, de traducciones coherentes y de una comunicación sencilla para el usuario: un lenguaje corporativo que sea distintivo de su empresa.

La gestión de la terminología incluye la definición, la actualización, la gestión y, en su caso, la traducción de los términos técnicos empleados en su empresa. La gestión de la terminología es, por tanto, un pilar importante de su comunicación corporativa orientada a objetivos.

Solo si todos los implicados en la comunicación utilizan una palabra para cada concepto se pueden evitar malentendidos y molestas consultas. ¡Así, la comunicación técnica no supondrá ningún esfuerzo!

La gestión de la terminología y la traducción

Con definiciones claras de los términos, se crean textos de partida coherentes y lógicos. Forman la base de la traducción: Si desea traducir sus textos en otros idiomas, el traductor puede recorrer a la terminología técnica definida por usted, para que sus textos sean también coherentes, lógicos y fáciles de entender, también en la traducción.

Los textos redactados con precisión evitan un excesivo trabajo de investigación y preguntas innecesarias, especialmente en la traducción. Esto le permite ahorrar tiempo y dinero.

Además, una terminología clara e inequívoca también ofrece ventajas para el posicionamiento en buscadores (SEO).

Ventajas para usted:

  • Mejor comunicación interna y externa gracias a definiciones exactas
  • Producción de textos más rápida gracias a la reducción de investigaciones
  • Reducción de los costes de traducción gracias a textos que facilitan el trabajo del traductor
  • Textos más fáciles de entender gracias a una utilización coherente de los términos técnicos
  • Mejora de la SEO gracias a denominaciones claras

Su lenguaje corporativo

Trabajo con el lenguaje de su empresa