Übersetzerin zu sein, bedeutet mehr als nur einen Text in einer anderen Sprache zu schreiben. Übersetzerin sein, heißt Sprache zu lieben, komplexe Sachverhalte zu verstehen, nach den richtigen Begriffen und Formulierungen zu fahnden. Und einen Text mit all seinen Inhalten und Facetten vorsichtig, präzise und originalgetreu in die andere Sprache zu übertragen.
Übersetzen heißt verstehen.
_Staatl. gepr. Übersetzerin und Dolmetscherin
_Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
_Über 25 Jahre Berufserfahrung
_Spezialistin für technische Dokumentation und Terminologie-Management
_Co-Leitung der Sprachgruppe Spanisch, BDÜ LV Bayern
_Ehrenamtlich tätig für Translators without Borders